b***@gmail.com
2012-10-29 13:30:38 UTC
Bonjour à tous,
J'aurai besoin de vos lumières concernant la traduction de deux phrases en grec ancien qui sont les suivantes :
1/ οι δε ανδρες οι συνοδευοντες αυτω ειστηκεισαν ενεοι ακουοντες μεν της φωνης μηδενα δε θεωρουντες
2/ οι δε συν εμοι οντες το μεν φως εθεασαντο την δε φωνην ουκ ηκουσαν του λαλουντος μο
Selon les traductions françaises la phrase 1/ semble indiquer que les protagonistes entendent bien la voix et la phrase 2/ semble indiquer que les
J'aurai besoin de vos lumières concernant la traduction de deux phrases en grec ancien qui sont les suivantes :
1/ οι δε ανδρες οι συνοδευοντες αυτω ειστηκεισαν ενεοι ακουοντες μεν της φωνης μηδενα δε θεωρουντες
2/ οι δε συν εμοι οντες το μεν φως εθεασαντο την δε φωνην ουκ ηκουσαν του λαλουντος μο
Selon les traductions françaises la phrase 1/ semble indiquer que les protagonistes entendent bien la voix et la phrase 2/ semble indiquer que les