Discussion:
Châteaux de sable dans l'Iliade
(trop ancien pour répondre)
Piêmni
2012-05-29 17:06:06 UTC
Permalink
Bonjour (ou bonsoir !) à tous,

Je suis en train de lire l'/Iliade/ (la traduction de Robert
Flacelière, à la bibliothèque de la Pléiade) et je viens de tomber, au
chant XV, vers 362 à 364 me semble-t-il, sur le passage suivant : «
Comme, au bord de la mer, sur la grève, un enfant, après avoir, par jeu,
fait des châteaux de sable, du pied ou de la main s'amuse à les détruire. ».
J'imagine que « châteaux » est de Robert Flacelière, puisque nous
appelons ainsi les constructions en sable, mais je serais curieux de
savoir ce que dit Homère, quel terme il emploie (si possible avec une
traduction : ça fait bien longtemps que je n'ai plus fait de grec…). À
moins qu'il ne parle bien lui aussi de châteaux de sable.

Et faut-il en déduire qu'à l'époque d'Homère, les enfants (ou en tout
cas certains enfants) allaient sur la plage faire des châteaux de sable
ou est-ce juste une image inventée par le poète ?


Piêmni
Chaeréphon
2012-05-29 17:51:32 UTC
Permalink
O Piêmni synetaxe prosektikos ta epomena en to
Post by Piêmni
Bonjour (ou bonsoir !) à tous,
Je suis en train de lire l'/Iliade/ (la traduction de Robert Flacelière, à
la bibliothèque de la Pléiade) et je viens de tomber, au chant XV, vers 362 à
364 me semble-t-il, sur le passage suivant : « Comme, au bord de la mer, sur
la grève, un enfant, après avoir, par jeu, fait des châteaux de sable, du
pied ou de la main s'amuse à les détruire. ».
J'imagine que « châteaux » est de Robert Flacelière, puisque nous appelons
ainsi les constructions en sable, mais je serais curieux de savoir ce que dit
Homère, quel terme il emploie (si possible avec une traduction : ça fait bien
longtemps que je n'ai plus fait de grec…). À moins qu'il ne parle bien lui
aussi de châteaux de sable.
Et faut-il en déduire qu'à l'époque d'Homère, les enfants (ou en tout cas
certains enfants) allaient sur la plage faire des châteaux de sable ou est-ce
juste une image inventée par le poète ?
Piêmni
En 15,363, Homère parle simplement de ���θ���ρματα, i.e. "jeux, jouets".
Mais comme 2 vers plus haut il est question du τε���χος "rempart" des
Achéens, ce pouvait bien être des châteaux.

Les enfants de l'époque connaissaient certainement ce jeu. Il n'y a là
à mon sens rien d'extraordinaire ou d'anachronique. Surtout dans une
civilisation où on construisait souvent en brique crue.
--
Amicalement. Chaeréphon

"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>

Syndication : <http://users.tellas.gr/~sarbonne/news.xml>
Piêmni
2012-05-29 17:58:50 UTC
Permalink
Merci bien !


Piêmni

Loading...