Chaeréphon
2011-01-05 12:59:39 UTC
ou comment J.F. démolit J.F.....
Dans son /Déchiffrement/ du disque de Phaestos, J.F. dit avoir comparé
statistiquement (statistiques qu'il se garde bien de donner...) les
syllabes du disque avec l'ionien historique.
Mais dans un article dans la revue Syria, 57, 1980, p.377, accessible ici
<http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/syria_0039-7946_1980_num_57_2_6701>
il précise qu'il faut comparer les digrammes de la langue inconnue avec
les digrammes d'une langue connue écrite /dans le même système/. Il
souligne même cette condition en mettant des italiques !!!
Ce qu'il n'a pas fait pour le disque de Phaestos !!!
ergo ...
Dans son /Déchiffrement/ du disque de Phaestos, J.F. dit avoir comparé
statistiquement (statistiques qu'il se garde bien de donner...) les
syllabes du disque avec l'ionien historique.
Mais dans un article dans la revue Syria, 57, 1980, p.377, accessible ici
<http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/syria_0039-7946_1980_num_57_2_6701>
il précise qu'il faut comparer les digrammes de la langue inconnue avec
les digrammes d'une langue connue écrite /dans le même système/. Il
souligne même cette condition en mettant des italiques !!!
Ce qu'il n'a pas fait pour le disque de Phaestos !!!
ergo ...
--
Amicalement. Chaeréphon
"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
Amicalement. Chaeréphon
"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>