Discussion:
[Charte] fr.lettres.langues-anciennes.grec
(trop ancien pour répondre)
Robin Delisle
2011-12-02 05:01:16 UTC
Permalink
Archive-Name: fr/chartes/lettres.langues-anciennes.grec

-------------------------------------------------
CHARTE DU FORUM fr.lettres.langues-anciennes.grec
-------------------------------------------------

NOM : fr.lettres.langues-anciennes.grec

STATUT : Non modéré.

DESCRIPTION : Culture et langue grecques.

LANGUE : Français.

OBJET : Ce forum est consacré à toutes les discussions sur des textes
grecs ou ayant trait à la langue grecque. La discussion peut tout autant
relever de problèmes de traduction, de questions touchant la langue, son
évolution et son histoire que d'analyses littéraires sur des textes
grecs de l'antiquité jusqu'à nos jours. Si le forum met l'accent sur le
grec ancien, il n'exclut pas pour autant le grec moderne de son objet.
L'étymologie grecque de mots français concerne, le cas échéant, ce
forum.
Sont les bienvenues sur ce forum toutes annonces de manifestations
colloques, parutions, listes de diffusions, émissions, etc.) touchant la
langue grecque. Les manifestations politiques sont exclues de ce forum.

RAISON :

Il n'existe aucun forum francophone de ce type sur Usenet. Aucun forum
ne s'en rapproche non plus. Selon toute vraisemblance, un tel forum
complèterait efficacement fr.lettres.ecriture,
fr.lettres.langue.francaise, fr.sci.philo, fr.soc.histoire,
fr.soc.religion et fr.rec.arts.litterature.
En outre, on peut penser qu'il serait rapidement fréquenté par les
hellénistes usenautes (le forum s'ouvre à tout amateur de grec quel que
soit son niveau) de toute la francophonie. Ces derniers pourront
discuter à loisir, mais en français, des difficultés, de la grammaire,
des ouvrages ou méthodes à se procurer, etc. Des
conversations en grec sont envisageables, sous la condition
sine qua non d'y adjoindre la traduction française afin qu'elles soient
accessibles à tous.
Les questions de transcription du grec seront traitées sur le forum
lui-même ou sur fr.usenet.8bits .
Le forum n'a pas vocation à être la plate-forme de revendications
politiques. Aussi aucune question politique ultérieure à 1453 (chute de
Constantinople, fin de l'empire byzantin et début de l'occupation
ottomane) ne relève de ce forum.

RAPPELS DE BON USAGE :

Bien entendu les consignes habituelles de la hiérarchie fr.*
(francophonie, pas de fichier binaire, pas de lettre-chaîne)
s'appliquent.
En particulier ce groupe n'est pas destiné à recevoir de la publicité.

Les recommandations de la hiérarchie fr.lettres.* s'appliquent
également :

COURTOISIE :

On s'efforcera à la plus grande courtoisie. On évitera les remarques
blessantes. On reprendra en ce sens les recommandatins de la hiérarchie
fr.*
Cela n'interdit pas un ton vif et piquant dans la tradition de
l'esprit français, ni l'humour ; mais cela exclut l'insulte et la
dérision. On ne confond pas le propos (qu'on peut contester) et son
auteur.
La crainte de la forme ne doit pas empêcher de donner son avis
sur le fond.
D'ailleurs, les astuces approximatives et les jeux de mots navrants sont

chaudement recommandés et bien accueillis à condition (en principe) de
ne pas constituer l'intégrale teneur d'un message...


Robin Delisle ***@ac-versailles.fr
Article "Courtoisie" : Luc Bentz

----------------
FIN DE LA CHARTE
----------------
--
La présente publication des documents de fr.usenet.reponses fait suite à
la panne du robot MaintFAQ. Ce document n'a pas été mis à jour depuis.
Si vous souhaitez maintenir ce document, contactez-moi à ***@matabio.net.
Arthur Jolivet
2011-12-21 00:49:17 UTC
Permalink
Bonjour,

Je ne connais absolument rien au grec ancien, cependant, je cherche un
mot qui pourrait remplacer "démocratie". Comme cela vient du grec,
j'envisage un mot qui vienne du grec également.

Ce mot "démocratie" a été subtilisé par les oligarques, afin qu'on ne
puisse plus savoir ce qu'il désigne. J'aimerais donc en trouver un
autre qui signifie littéralement : "Pouvoir pour tous" au lieu de
"Pouvoir au Peuple".

Je suis ouvert à toute proposition, même si je pense que le suffixe
devrait logiquement rester "-cratie" pour "Pouvoir". Mais si vous
expliquez votre choix, aucun soucis.

Je remercie d'avance tous ceux qui prendront le temps de réfléchir sur
ce sujet et/ou de me répondre.

Anti
Chaeréphon
2011-12-21 09:55:01 UTC
Permalink
Arthur Jolivet a formulé ce mercredi dans
Post by Arthur Jolivet
Bonjour,
Je ne connais absolument rien au grec ancien, cependant, je cherche un
mot qui pourrait remplacer "démocratie". Comme cela vient du grec,
j'envisage un mot qui vienne du grec également.
Ce mot "démocratie" a été subtilisé par les oligarques, afin qu'on ne
puisse plus savoir ce qu'il désigne. J'aimerais donc en trouver un
autre qui signifie littéralement : "Pouvoir pour tous" au lieu de
"Pouvoir au Peuple".
Je suis ouvert à toute proposition, même si je pense que le suffixe
devrait logiquement rester "-cratie" pour "Pouvoir". Mais si vous
expliquez votre choix, aucun soucis.
Je remercie d'avance tous ceux qui prendront le temps de réfléchir sur
ce sujet et/ou de me répondre.
Anti
démocratie populaire...

démocratie citoyenne (Sarkozy)

ochlocratie ? laocratie ? pantocratie ? pandémocratie ?
--
Amicalement. Chaeréphon

"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
Arthur Jolivet
2011-12-21 16:38:23 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
démocratie populaire...
démocratie citoyenne (Sarkozy)
ochlocratie ? laocratie ? pantocratie ? pandémocratie ?
Merci d'avoir répondu.

Démocratie populaire et démocratie citoyenne ne conviennent pas, je
cherche un mot qui ne contiendrait pas démocratie.

Idem pour ochlocratie et laocratie, qui sont des mots qui désignent
autre chose que la démocratie.

Que signifient les préfixes "panto-" et "pandémo-" ?
Caligula
2011-12-21 17:03:49 UTC
Permalink
Post by Arthur Jolivet
Démocratie populaire et démocratie citoyenne ne conviennent pas, je
cherche un mot qui ne contiendrait pas démocratie.
La cénocratie, par exemple.
Céno étant le koiné grec, ce qui est en commun.
On retrouve cette racine dans cénobite.
Post by Arthur Jolivet
Idem pour ochlocratie et laocratie, qui sont des mots qui désignent
autre chose que la démocratie.
Vous avez le latin république. Etymologiquement la "chose" du peuple.
--
Caligula
Oncle Fetide
2011-12-21 17:32:58 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
démocratie populaire...
démocratie citoyenne (Sarkozy)
ochlocratie ? laocratie ? pantocratie ? pandémocratie ?
Merci d'avoir répondu.

Démocratie populaire et démocratie citoyenne ne conviennent pas, je
cherche un mot qui ne contiendrait pas démocratie.

Idem pour ochlocratie et laocratie, qui sont des mots qui désignent
autre chose que la démocratie.

Que signifient les préfixes "panto-" et "pandémo-" ?

§§§§§§§§§

Bonsoir,

panto- = tout
pan- = tout (autre forme du même mot)
pandémo = tout le peuple

Remarque : demos est le peuple souverain, id est les électeurs par
opposition à la population. dans son ensemble.

J'y vais de mon grain de sel : cyriodémie "les électeurs maîtres".

Bon bout d'an,

Vetulus Patruus.
Arthur Jolivet
2011-12-22 22:38:40 UTC
Permalink
Post by Caligula
La cénocratie, par exemple.
Céno étant le koiné grec, ce qui est en commun.
On retrouve cette racine dans cénobite.
Cénocratie est un bon candidat, merci beaucoup.
Post by Caligula
Vous avez le latin république. Etymologiquement la "chose" du peuple.
Non je préfèrerais éviter le latin, car le régime que j'imagine prend
ses racines de la Grèce antique.
Et puis ce mot désigne déjà quelque chose d'autre ^^.
Post by Caligula
panto- = tout
pan- = tout (autre forme du même mot)
pandémo = tout le peuple
Remarque : demos est le peuple souverain, id est les électeurs par
opposition à la population. dans son ensemble.
Merci beaucoup pour ces précisions.
Du coup Pandémocratie me paraît également un bon candidat.
Post by Caligula
J'y vais de mon grain de sel : cyriodémie "les électeurs maîtres".
Non malheureusement ça ne conviendra pas.
Une vraie démocratie ne peut pas être basée sur l'élection.


Candidats retenus jusque là :

Pandémocratie - "Le pouvoir pour tous" / "Le pouvoir pour tout le
peuple" - proposé par Chaeréphon
Cénocratie - "Le pouvoir commun" - proposé par Caligula

N'hésitez pas à proposer de nouveaux mots qui conviendraient selon
vous à une vraie vision de la démocratie, et qui étymologiquement se
rapprocherait de "Pouvoir pour tous" ou "Réel pouvoir du peuple", ou
quelque chose entre les deux.
Chaeréphon
2011-12-24 09:02:49 UTC
Permalink
Arthur Jolivet egrapse me kopo sto
Post by Arthur Jolivet
Post by Caligula
La cénocratie, par exemple.
Céno étant le koiné grec, ce qui est en commun.
On retrouve cette racine dans cénobite.
Cénocratie est un bon candidat, merci beaucoup.
En effet, cela désigne bien le contenu de votre nouveau concept...
Cf. céno-taphe...
--
Amicalement. Chaeréphon

"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
Oncle Fetide
2011-12-24 16:43:41 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Arthur Jolivet egrapse me kopo sto
Post by Arthur Jolivet
Post by Caligula
La cénocratie, par exemple.
Céno étant le koiné grec, ce qui est en commun.
On retrouve cette racine dans cénobite.
Cénocratie est un bon candidat, merci beaucoup.
En effet, cela désigne bien le contenu de votre nouveau concept...
Cf. céno-taphe...
--
Amicalement. Chaeréphon
"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
Vous avez l'humour noir ....., mais j'ai bien ri !
Caligula
2011-12-26 12:00:52 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Post by Arthur Jolivet
Cénocratie est un bon candidat, merci beaucoup.
En effet, cela désigne bien le contenu de votre nouveau concept...
Cf. céno-taphe...
Pour éviter toute ambiguïté on pourrait l'écrire:
Coenocratie (en continuant de prononcer cénocratie).
--
Caligula
Oncle Fetide
2011-12-26 14:52:07 UTC
Permalink
Post by Caligula
Post by Chaeréphon
Post by Arthur Jolivet
Cénocratie est un bon candidat, merci beaucoup.
En effet, cela désigne bien le contenu de votre nouveau concept...
Cf. céno-taphe...
Coenocratie (en continuant de prononcer cénocratie).
--
Caligula
..... d'autant plus que céno-, outre koinos et kenos peut valoir aussi
kainos.

Il est d'ailleurs assez farfelu qu'en français le oi grec soit rendu soit
par e (économie) soit par oe (OEdipe oedème)

Bon bout d'an

Vetulus Patruus

Chaeréphon
2011-12-24 09:04:38 UTC
Permalink
Arthur Jolivet a exposé, le 23/12/2011, par
Post by Arthur Jolivet
N'hésitez pas à proposer de nouveaux mots qui conviendraient selon
vous à une vraie vision de la démocratie, et qui étymologiquement se
rapprocherait de "Pouvoir pour tous" ou "Réel pouvoir du peuple", ou
quelque chose entre les deux.
Landsgemeinde
--
Amicalement. Chaeréphon

"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
Roinsard Patrick
2011-12-24 10:44:49 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Arthur Jolivet a exposé, le 23/12/2011, par
Post by Arthur Jolivet
N'hésitez pas à proposer de nouveaux mots qui conviendraient selon
vous à une vraie vision de la démocratie, et qui étymologiquement se
rapprocherait de "Pouvoir pour tous" ou "Réel pouvoir du peuple", ou
quelque chose entre les deux.
Landsgemeinde
Et pourquoi pas en Français ?

Le "pouvoir des gens".
Michal
2011-12-25 15:30:29 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Arthur Jolivet a exposé, le 23/12/2011, par
Post by Arthur Jolivet
N'hésitez pas à proposer de nouveaux mots qui conviendraient selon
vous à une vraie vision de la démocratie, et qui étymologiquement se
rapprocherait de "Pouvoir pour tous" ou "Réel pouvoir du peuple", ou
quelque chose entre les deux.
Landsgemeinde
C'est du fédéral ?
--
Michal.
Parce qu'il le Vaud bien.
Continuer la lecture sur narkive:
Loading...