Discussion:
Prosopobiblion
(trop ancien pour répondre)
Caligula
2013-05-08 13:02:17 UTC
Permalink
Parmi les latinistes certains cherchent comment traduire Facebook.
Bien que personne en français ne se soit amusé à traduire Facebook en
"livre des visages" ou "trombinoscope", les latinistes veulent tout
traduire et Facebook y passe en donnant "Facierum Librum(/Album/Index)"
et comme parmi les latinistes certains ont un vernis de grec ancien on
propose aussi "Prosopobiblion".

D'où ma question: les Grecs modernes ont-ils traduit en grec Facebook?
Et si oui comment.

PS: Pour ma part, du côté latiniste, je suis plutôt partisan de
latiniser Facebook en Faesbux, -ucis. :-)
--
Caligula
Pontifex Maximus, Imperator, Pater Patriae.
Son blog:http://dexter.centerblog.net/
Chaeréphon
2013-05-08 15:12:24 UTC
Permalink
Post by Caligula
Parmi les latinistes certains cherchent comment traduire Facebook.
Bien que personne en français ne se soit amusé à traduire Facebook en "livre
des visages" ou "trombinoscope", les latinistes veulent tout traduire et
Facebook y passe en donnant "Facierum Librum(/Album/Index)" et comme parmi
les latinistes certains ont un vernis de grec ancien on propose aussi
"Prosopobiblion".
D'où ma question: les Grecs modernes ont-ils traduit en grec Facebook? Et si
oui comment.
PS: Pour ma part, du côté latiniste, je suis plutôt partisan de latiniser
Facebook en Faesbux, -ucis. :-)
Ils ont transcrit φαεσμπουκ...

Il est vrai toutefois que google donne 6 attestations de
προσωποβιβλίον.
--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com>

Syndication: <http://chaerephon.e-monsite.com/medias/files/news.rss>
Patrick ROINSARD
2013-05-08 15:46:25 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Post by Caligula
Parmi les latinistes certains cherchent comment traduire Facebook.
Bien que personne en français ne se soit amusé à traduire Facebook en
"livre des visages" ou "trombinoscope", les latinistes veulent tout
traduire et Facebook y passe en donnant "Facierum
Librum(/Album/Index)" et comme parmi les latinistes certains ont un
vernis de grec ancien on propose aussi "Prosopobiblion".
D'où ma question: les Grecs modernes ont-ils traduit en grec Facebook?
Et si oui comment.
PS: Pour ma part, du côté latiniste, je suis plutôt partisan de
latiniser Facebook en Faesbux, -ucis. :-)
Ils ont transcrit φαεσμπουκ...
Il est vrai toutefois que google donne 6 attestations de προσωποβιβλίον.
Et προσωποβιβλίον ça veut quoi dire ?
Chaeréphon
2013-05-08 18:15:04 UTC
Permalink
Post by Patrick ROINSARD
Post by Chaeréphon
Post by Caligula
Parmi les latinistes certains cherchent comment traduire Facebook.
Bien que personne en français ne se soit amusé à traduire Facebook en
"livre des visages" ou "trombinoscope", les latinistes veulent tout
traduire et Facebook y passe en donnant "Facierum
Librum(/Album/Index)" et comme parmi les latinistes certains ont un
vernis de grec ancien on propose aussi "Prosopobiblion".
D'où ma question: les Grecs modernes ont-ils traduit en grec Facebook?
Et si oui comment.
PS: Pour ma part, du côté latiniste, je suis plutôt partisan de
latiniser Facebook en Faesbux, -ucis. :-)
Ils ont transcrit φαεσμπουκ...
Il est vrai toutefois que google donne 6 attestations de προσωποβιβλίον.
Et προσωποβιβλίον ça veut quoi dire ?
face book, trombinoscope...
--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com>

Syndication: <http://chaerephon.e-monsite.com/medias/files/news.rss>
Patrick ROINSARD
2013-05-08 20:07:50 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Post by Patrick ROINSARD
Post by Chaeréphon
Post by Caligula
Parmi les latinistes certains cherchent comment traduire Facebook.
Bien que personne en français ne se soit amusé à traduire Facebook en
"livre des visages" ou "trombinoscope", les latinistes veulent tout
traduire et Facebook y passe en donnant "Facierum
Librum(/Album/Index)" et comme parmi les latinistes certains ont un
vernis de grec ancien on propose aussi "Prosopobiblion".
D'où ma question: les Grecs modernes ont-ils traduit en grec Facebook?
Et si oui comment.
PS: Pour ma part, du côté latiniste, je suis plutôt partisan de
latiniser Facebook en Faesbux, -ucis. :-)
Ils ont transcrit φαεσμπουκ...
Il est vrai toutefois que google donne 6 attestations de προσωποβιβλίον.
Et προσωποβιβλίον ça veut quoi dire ?
face book, trombinoscope...
Bon déjà j'avais compris le 'βιβλίον' ce qui me manquait c'était le
'προσωπο' !

:-)

Continuer la lecture sur narkive:
Loading...